其界下到加拿河的南边。在玛拿西城邑中的这些城邑都归以法莲。玛拿西的地界是在河北直通到海为止。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:

南归以法莲,北归玛拿西,以海为界。北边到亚设,东边到以萨迦。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.

及至以色列人强盛了,就使迦南人作苦工,没有把他们全然赶出。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out.

约瑟的子孙对约书亚说,耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅将一阄一段之地分给我们为业呢。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?

以法莲山地有一个人名叫米迦。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.

米迦就把这一千一百舍客勒银子还他母亲。他母亲说,我分出这银子来为你献给耶和华,好雕刻一个像,铸成一个像。现在我还是交给你。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.

米迦将银子还他母亲,他母亲将二百舍客勒银子交给银匠,雕刻一个像,铸成一个像,安置在米迦的屋内。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.

这米迦有了神堂,又制造以弗得和家中的神像,分派他一个儿子作祭司。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

那时以色列中没有王,各人任意而行。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.

犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

4647484950 共587条